DOWNLOAD MITEMITE KOCHICHI

It debuted as an ending song in BW , replacing Seven-colored Arch. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name. Retrieved from ” https: They reveal their faces. Hold our recital with toy mics Look, look even mo-mo-more!

mitemite kochichi

Uploader: Kagajas
Date Added: 23 January 2012
File Size: 57.22 Mb
Operating Systems: Windows NT/2000/XP/2003/2003/7/8/10 MacOS 10/X
Downloads: 23386
Price: Free* [*Free Regsitration Required]

Toss off my pajamas quickly, it’s a new record! The sunset, gently burning in the distance, isn’t a signal of the end; it’s a preview of tomorrow! I want you to look at me!

Momoiro Clover Z – Look Look☆Over Here (Mitemite☆Kocchicchi)

Drink some milk, I get a white moustache Do a funny impression of my favorite teacher Let’s play pretend and walk around like models Butterfly kick, butterfly kick, take a breather Summer butts are pure white Hold up soft serve ice-cream like the Olympic flame-bearer Look, look even mo-mo-more! There was an image panning down of AshIrisand Cilan all in their swimsuits running in a shallow body of water, Pikachu is running next to Cilan while Axew is on Stunfisk ‘s back, whose leaping in the water.

Meloetta is then in a small screen on the bottom and there’s a Scraggy and a Sewaddle. When you’re watching me, my heart races happily!

mitemite kochichi

mitwmite With the dazzling sun watching over us, today was fun, wasn’t it? Articles with no official English name Japanese ending themes. They reveal their faces.

Say good morning with a tuft of hair standing up; do a handstand against wall with my navel showing Shoes are reversed, left and right; after the rain twirl the umbrella Stick my tongue out at strawberry ice; let’s go, dribble, right now, shoot! The Ditto transforms into a Charizardamazing the Mime Jr. Drink some milk, I get a white moustache Do a funny impression of my favorite teacher Let’s play pretend and walk around like models Butterfly kick, butterfly kick, take a breather Summer butts are pure white Hold up soft serve ice-cream like the Olympic flame-bearer.

  DOWNLOAD ROADHAWK DC-1 SOFTWARE

Stars shining bright, twinkling in the night sky Twinkle down through the sky and carry miteemite wishes!

Look Look☆Here – Bulbapedia, the community-driven Pokémon encyclopedia

The scene switches to a Piplup and Oshawott swimming across a body of water looking somewhat determined. The scene switches to Axew, Pikachu, Smoochumand Pichu drinking glasses of Moomoo Milk as a Miltank watches with a big smile on her face. Mitemute scene switches to Mime Jr.

Look, look even mo-mo-more! Hold our recital with toy mics.

Mite Mite☆Kotchitchi (みてみて☆こっちっち) – English Translation

It debuted as an ending song in BWreplacing Seven-colored Arch. Dribble and here’s your chance, shoot! When you’re watching me, I can try my best!

When you’re watching me, I feel overjoyed! Some blue dust appears transitioning back to BulbasaurJigglypuffCharmanderPikachu, and Croagunk dancing Meloetta’s dance moves. Hey, look, look over here! Retrieved from ” https: We’ll play in the dream world that the moon shining far away tells tales of When those twinkling stars slumber, a new glittery day will start! Please remember to kchichi the manual of style and code of conduct at all times.

  SVE PESME BEOGRADSKOG SINDIKATA FREE DOWNLOAD

mitemite kochichi

PansageAxewPikachuand Oshawott are sitting on treble clefs; Pansage being on the orange treble clef, Pikachu and Axew being on the magenta treble clef, and Oshawott being on the green treble clef bobbing their heads. When you watch me, I can’t contain my excitement bursting free! They dance with it following its dance moves. Go back to Momoclo translation list?

Personal tools Create account Log in. Hold our recital with toy mics Look, look even mo-mo-more! Nod good morning, my bed hair popping up Handstand against the wall, bellybutton sticking out My shoes are on backwards, right on left Spin my umbrella around and around after the rain lifts Stick out my tongue while eating strawberry shaved ice Here we go! The scene then switches to a Lopunny and Gothita walking across gold floor looking proud. The name currently in use is a fan translation of the Japanese name.