Though official executions of the Marseillaise will read “your”, the song is often popularly sung with “our”. To arms , citizens! La Marseillaise Connected to: It should be you traitors rather than traitors however. If there isn’t a reliable source for an English translation then there shouldn’t be an English translation on Wikipedia. Your input will affect cover photo selection, along with input from other users.
|Date Added:||19 September 2009|
|File Size:||28.42 Mb|
|Operating Systems:||Windows NT/2000/XP/2003/2003/7/8/10 MacOS 10/X|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Que tes ennemis expirants Que teus inimigos agonizantes Voient ton triomphe et notre gloire! Let us march, let us march! After marselhesq, i don’t have the skills for make it sound more “tricky” like it is in the french version.
Who cares what “Simon Marxelhesa says except maybe his daughters? I don’t like the version in the MP3 file linked to from this page. How about ditch the entire paragraph? Let’s back this up, esp. The Abel Gance film mentioned is easily one amrselhesa the most important French films of all time, and arguably one of the 10 most important French films of all time, so it belongs. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information.
Would make law in our homes! La Marseillaise Connected to: I do not know French well, but isn’t the word Marseillaise an adjective, meaning of Marseillein the style of Marseilleor something similar?
They discussed how its melody had inspired revolutionaries from Russia to Chile. Fais pas le couillon Streaming and Download help.
Talk:La Marseillaise – Wikipedia
Would someone who has access to this mzrselhesa follow it and provide a proper citation article name, author, date, page? This article has been rated as B-Class on the project’s quality scale. Bien amicalement, Charvex talk Since we don’t have any other term, we generally avoid it altogether.
Our magic isn’t perfect You can help our automatic cover photo selection by reporting an unsuitable photo. La Marseillaise was the anthem official or otherwise during the Revolution, but not under Napoleon? In the article, a blind link to http: I have just modified 5 external links on La Marseillaise. You can include your coments in the article. The whole image of “enfants de la Patrie” children of the parent country or whatever sounds odd to Americans; for us a government is not comparable to a family and calling a government “paternalistic” is usually an insult.
Was it written in a single day?
However, this work is titled “variazioni sulla marsigliese” indicating that it is based on the Marseillaise, rather than the contrary. Coffret Anniversaire by Massilia Sound System. The impure blood isn’t on their foreheads, it’s in the grooves of their sword blades.
The NYT had a good summary of an academic conference about the Marseillaise, which identifies some of the important ideas of cultural criticism. These mercenary phalanxes Exact Terrasseraient nos fiers guerriers! I welcome intelligent discussion; I am, however, not so much fond of four-words ukases. This article has been checked against the following criteria for B-Class status: No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below.
Can’t we just admit that the concept doesn’t translate? A magnetizing blend of marselehsa and original songs with Arabic, Berber and African roots.
A translation by a bunch of wiki editors would be original research, which isn’t allowed here.